如何在寒假提高英文水平(2)
来源:快乐学吧发布时间:2011-09-30
2)、做摘要。把你学过的课文、阅读过的文章写成摘要,或用专门的本子把别人好的语句、段落摘录下来,经常朗读成咏,就会给你带来灵感,在你写作时,这些储存在你记忆里的东西就会悄然而至、源源不断,你就不会词穷语短、无话可说了;
3)、翻译语文课本中的古诗词,同学们不要认为翻译语文课本中的古诗词是一件“难于上青天的事”,好象对于你们更是“坐飞机钓鱼”非也,中文古诗词中貌似很深奥的句子,用英文翻译起来恰是很简单,如“床前明月光”翻译成“Themoonlightisinfrontofmybed”,多么简单;再如:“天明开秀萼,澜光媚碧堤。风荡飘莺乱,行云芳树低”这首古诗看上去很难理解也很难记忆,但它的英文却非常好懂,且诗的意境淋漓尽致的描绘出来,译文为“Thefinemorningisgreetingthepleasantmountains.Theshiningwavesarepleasing
thegreenriverbanks.Thenaughtywindisplayingwiththeswayingbirds.Thefloat
ingcloudsarekissingthecharmingtrees.”。可以说对初三的同学整篇英文中只有一个生词“sway(摆动)”,而其他的词都是常用词,看似很简单,恰描述了一幅非常美丽的画卷,特别是“风荡飘莺乱,行云芳树低”,用英文翻译为“调皮的风伴着鸟儿玩耍;低飞的云亲吻着娇媚的小树”,用这么简单的英文就能把中文古诗词解释得如此惟妙惟肖,既复习了英文又复习了中文,既便于理解又便于记忆,也是我们目前所提倡的双语教学。初三语文课本里有很多古诗词,寒假中也要复习,我希望同学们用这种方法“一举多得、事半功倍”,确实是值得一做的。同学们不必顾虑诗词格律、平平仄仄之类的框框,只要自己认真去做,保证单词的正确拼写,就能起到“一石二鸟”的作用。
注意点:不管同学们利用寒假时间提高什么方面的能力,都要有始有终、有头有尾,切不可今天要补听力,听一、二次觉得没兴趣,明天又去买阅读书本,看两页扔一边,一个寒假空忙一阵,还是原地踏步,这些同学“见异思迁”,对什么都是“浅尝即止”,做事没有恒心,虎头蛇尾,到头来只能是一事无成。只有坚持不懈、持之以恒,才能成就一生。