《蒿里行》译文、原文、翻译对照
来源:教学设计发布时间:2012-11-30
| ||||||||
|
| |||||||
关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。 | 关东有义士,兴兵讨群凶。 | |||||||
最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。 | 初期会盟津,乃心在咸阳。 | |||||||
讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。 | 军合力不齐,踌躇而雁行。 | |||||||
势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。 | 势利使人争,嗣还自相戕。 | |||||||
袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。 | 淮南弟称号,刻玺于北方。 | |||||||
由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。 | 铠甲生虮虱,万姓以死亡。 | |||||||
尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。 | 白骨露于野,千里无鸡鸣。 | |||||||
一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。 | 生民百遗一,念之断人肠。 |
更多精彩文章
- 《欧阳文忠公帖与跋韩魏公》译文、原文、翻译对照
- 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》译文、原文、翻译对照
- 《走马川行奉送封大夫出师西征》译文、原文、翻译对照
- 《酬乐天扬州初逢席上见赠》译文、原文、翻译对照
- 《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》译文、原文、翻译对照
- 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》译文、原文、翻译对照
- 《黄花冈七十二烈士事略》序译文、原文、翻译对照
- 《十一月四日风雨大作》译文、原文、翻译对照
- 《白雪歌送武判官归京》译文、原文、翻译对照
- 《齐宣王见孟子于雪宫》译文、原文、翻译对照
- 《李寄斩蛇》译文、原文、翻译对照
- 《朋党论》译文、原文、翻译对照
- 《徐大理》译文、原文、翻译对照
- 《祭妹文》译文、原文、翻译对照
- 《荷蓧丈人》译文、原文、翻译对照