《浣溪沙》(一曲新词酒一杯)译文、原文、翻译对照

来源:自学习发布时间:2012-12-08

   
浣 溪 沙 作者:晏殊

文 本

译 文

原 文

文 本

听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。

无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

《浣溪沙》

2002/11/10

    更多精彩文章

    • 《欧阳文忠公帖与跋韩魏公》译文、原文、翻译对照
    • 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》译文、原文、翻译对照
    • 《走马川行奉送封大夫出师西征》译文、原文、翻译对照
    • 《酬乐天扬州初逢席上见赠》译文、原文、翻译对照
    • 《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》译文、原文、翻译对照
    • 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》译文、原文、翻译对照
    • 《黄花冈七十二烈士事略》序译文、原文、翻译对照
    • 《十一月四日风雨大作》译文、原文、翻译对照
    • 《白雪歌送武判官归京》译文、原文、翻译对照
    • 《齐宣王见孟子于雪宫》译文、原文、翻译对照
    • 《徐大理》译文、原文、翻译对照
    • 《祭妹文》译文、原文、翻译对照
    • 《李寄斩蛇》译文、原文、翻译对照
    • 《荷蓧丈人》译文、原文、翻译对照
    • 《朋党论》译文、原文、翻译对照
    手机版 | 电脑版

    Copyright 2015 xuebage.cn